|
重庆韩语学习:当我们决定赴韩国留学,一定都会做好一定的准备,韩国的风俗习惯、韩语能力等。俗话说实践才是检验真理的唯一标准,不管学的有多好,了解的有多透彻,当你到了韩国之后肯定都会遇到问题。这些问题90%的学子们都有遇到过,您碰到过吗?
(一)很容易迷路
经常看韩剧的小伙伴应该都见过韩国的居民房。除了市中心,大部分的韩国人都居住在差不多只有4-5层的小居民楼里。这些小居民楼也没有具体整齐的规划,很多都是以前拥有着地的当地居民重新建的,主要就是为了出租。而且街道也都长得差不多。因此,庆熙韩语机构建议大家在还没有熟悉韩国街道的时候,出门一定要记得家附近的广告牌。找不到具体位置,起码方向不会弄错。
(二)看不懂菜单
很多人会疑惑明明会韩语却看不懂韩语菜单,韩国不就那几个菜吗?炒年糕?拉面?紫菜包饭?并不是这样的,其实韩国的菜品非常的多,而且有时候一个字的差别,你吃到的东西简直千差万别。比如说콩칼국수(豆浆刀削面)和칼국수(刀削面),它们的差别就是多了一个“콩”,콩可能大家都认识,不就是“豆子”的意思嘛,翻译起来就是“豆子面”。下面小编为大家科普一些常见韩国料理的说法。
감자탕土豆炖排骨汤오뎅탕鱼糕汤
갈비탕排骨汤닭도리탕鸡汤
삼계탕参鸡汤생선매운탕辣鱼汤
부대찌개部队汤김치찌개泡菜汤
참치찌개金枪鱼汤된장찌개酱汤
순두부찌개豆腐汤육계장辣牛肉汤
냉면冷面떡볶이炒年糕
볶음밥炒饭김치볶음밥泡菜炒饭
돈까스炸猪排김밥紫菜包饭
(三)不懂垃圾分类
不知道在韩国生活的小伙伴是不是有这种烦恼。韩国的垃圾是不能随便乱丢的,不管是家庭垃圾,还是普通垃圾,都必须严格按照分类。而且在垃圾桶附近都会装有摄像头,专门检查有没有投机取巧乱扔垃圾的人。
很多去韩国留学的小伙伴都表示曾经有过乱扔垃圾被抓的经历。不过当时并不知道丢垃圾需要分类这么一个规定,是把生活垃圾都放在垃圾袋拿到指定地垃圾的地方,结果就被当场抓到,还被教育了一下怎么进行垃圾分类。知道了垃圾分类这个规定,也还会常常弄错。不知道这个垃圾是属于哪个分类里面的,特别是비닐류(塑料),플라스틱류(塑料)常常难以区分清楚。一直到在韩国生活了很久才搞清楚了,这两个的区别。虽然同样是塑料的意思,但是비닐류:是指食品包装袋类的塑料垃圾。플라스틱류:指的是矿泉水瓶,塑料脸盆类的塑料垃圾。除了日常垃圾,不需要的被子,衣服也有专门的回收桶。
(四)学好韩语却障碍连连
以为自己韩语很好,和韩国人交流没有障碍。殊不知韩国人除了首尔地区之外都会有点方言,如果遇到用方言说话的韩国人,真是听不懂他们在说什么。这一点大家在看韩剧《请回答》系列中可以感受出来,请回答系列中用的是韩国庆尚北道和釜山一带的方言。在釜山,疑问句最后都会加上“노”或者是“나”。
밥먹었니?(吃饭了吗)
釜山方言就是——밥 먹었나?
而且在国内学习韩语的时候,发音是大家最容易疏漏的一点,对于韩国的音变现象并没有吃透。和各种音变现象应用自如的韩国人说话的时候,也会经常一头雾水,闹出鸡同鸭讲的笑话。所以,在想要保证听力的同时,提升自己的口语也是非常重要。
http://www.cqkhfl.com
|
|