找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 564|回复: 0

[软文] 如何巧用BBC学习雅思听力

[复制链接]
发表于 2020-8-26 20:37:28 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国–广西–百色
  学习第一步:

  首先,雅思阅读要精听BBC慢速英语雅思听力资料。刚开始的时候绝对不要看原文,尤其对那些本来就很清晰的雅思听力资料。这主要是希望大家不要依赖原文,自己一定要一个单词一个单词的完全听懂。有同学说我有那么几个单词实在听不懂怎么办?其实我们中国学生在雅思口语和雅思听力上缺陷主要有两个原因:

  一是缺乏练习。这也是传统教学方法的遗憾,雅思考试费用也是这种只注重书面的“分析英语”的受害者。二是缺乏勇气。老是害怕自己会说错,害怕丢脸。当你可以不仅能够把这段录音完全听懂,同步复述,而且还可以用自己的英语对你的朋友娓娓道来。那就是代表你已经成功了。

  学习第二步:

  那么,如何用BBC学雅思阅读呢,考生们可以找来自己感兴趣的BBC的新闻资料来进行精读和反复阅读,阅读BBC的文章好处就在于它既是新鲜的新闻资讯又是考生们感兴趣的文章。

  下面雅思听力小编整理了电影《绿影仙踪》的BBC节选与大家分享,大家对用BBC练习听力能有一个清晰的思路。

  Last year 8 million people were off to see the Wizard of Oz and other musicals. 6 million went to the opera, to the ballet or to see a play.

  去年,去剧院看《绿野仙踪》“Wizard of Oz”及其他音乐剧的有8百万人,去歌剧院看芭蕾舞和其他舞剧的有6百万人。

  It's not just in London that Britain's plays are proving a sell out - they're transferring to New York where they're drawing big audiences and winning awards.

  英国的剧目并不仅仅是在伦敦卖得好,在纽约上映时,也会吸引大批观众,并且获奖。

  But will audiences keep coming when the Olympics arrive in London this summer? Theatre owner and impresario Andrew Lloyd Webber says there's going to be a bloodbath and theatres will close. But not everyone in Theatreland's so gloomy. Adam Spiegel the producer of Midnight Tango thinks the Olympics could help draw people in.

  但夏季奥运会期间,观众是否还会来剧院看电影呢?一家剧院经理Andrew Lloyd Webber说道,来剧院的人数会大幅减少,剧院也会关闭。但并不是所有人都这么悲观,《午夜探戈》“Midnight Tango”的制作人也说道,奥运期间也可能吸引更多的人来剧院。

发帖求助前要善用【论坛搜索】功能,那里可能会有你要找的答案;

如何回报帮助你解决问题的坛友,好办法就是点击帖子下方的评分按钮给对方加【金币】不会扣除自己的积分,做一个热心并受欢迎的人!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则 需要先绑定手机号

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|侵权投诉|广告报价|手机版|小黑屋|西部数码代理|飘仙建站论坛 ( 豫ICP备2022021143号-1 )

GMT+8, 2024-12-25 08:52 , Processed in 0.038123 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表